Ir al contenido principal

Entradas

Destacado

"El día de los prodigios" de Lídia Jorge

  La editorial La Umbría y la Solana tiene una división dedicada a autores portugueses. El director de la misma es el traductor de este libro, Antonio Sáez Delgado . De este modo, un buen número de obras de Lídia Jorge han sido traducidas al español y publicados por esta editorial. Ese es un esfuerzo importante, que ha de agradecerse, porque, de otra forma, tendríamos solo noticia fragmentaria de la escritora quizá más importante de Portugal en estos momentos. La literatura portuguesa es siempre pujante y vibrante, tiene características propias, un sabor añejo de algún modo y también un ansia de experimentar, de narrar a su propio aire, de ser diferente, de ser suya. Aquí se nota con toda claridad y eso que es la primera novela que publicó Jorge. Pero desde el principio ahí está su estilo y el estilo es algo que no puede impostarse ni disimularse. Me imagino a Lídia Jorge, con sus frases cortas, su forma de escribir tajante, como un látigo que no deja títere con cabeza, sen...

Entradas más recientes

"Precioso día para la boda" de Julia Strachey

"¡MÁS! Memorias de un matrimonio abierto" de Molly Roden Winter

Lecturas con mantita (2)

Lecturas con mantita (1)

"Cumbres Borrascosas" de Emily Brontë

"Infernales. La hermandad Brontë. Charlotte, Emily, Anne y Branwell" de Laura Ramos

"Los papeles de Harding" de Robert Plunket

"Punto cero" de Seicho Matsumoto

En Chawton permanece vivo el recuerdo de Jane Austen

Winchester, el destino final de Jane Austen, conmemora su 250 aniversario

Bath, la ciudad de las termas, celebró el 250 aniversario de Jane Austen

La portuaria ciudad de Southampton conmemora el 250 aniversario de Jane Austen

Ahora sí que ha entrado el otoño

"El ideal masculino en Jane Austen" de Catalina León

Jane Austen y los títulos de sus novelas

Los ilustradores de "Persuasión"

250 aniversario del nacimiento de Jane Austen: 1775-2025