Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Ana Bustelo

Indigestión de flores

  Libros del Asteroide ha publicado este año pasado un libro buenísimo ( Prohibido morir aquí, de Elizabeth Taylor ) y dos espléndidas mediocridades ( El accidente , de Blanca Lacasa y Comerás flores , de Lucía Solla Sobral ). El libro de Elizabeth Taylor (no confundir con la actriz de los ojos violeta) había salido ya a la luz con la editorial La Bestia Equilátera en 2018. Quise conseguirlo desde entonces porque de la misma autora ya conocía Una vista del puerto y Un alma cándida , ambos editados por Gatopardo Ediciones ; así como  El juego del amor y La señorita Dashwood de Ático de los libros. Me reafirmo, con todas estas lecturas, en que la mejor traductora de Taylor es Ana Bustelo . Pues bien, Prohibido morir aquí ha obtenido la acogida que la escritora merece. Es un libro lleno de hondura y lirismo, muy bien escrito y con personajes inolvidables. Es un gran libro. En cuanto a El accidente,  que he leído entero con un asombro creciente sobre por qué alguien ha ...

"Manual del editor de mesa" de Ana Bustelo

  Conocí a Ana Bustelo a través de "La librería" de Penelope Fitzgerald y de "Un alma cándida" de Elizabeth Taylor. Ana es una estupenda traductora. He leído otras traducciones de esas autoras y certifico que no es lo mismo. Después de eso he seguido su blog, y he encontrado ahí mucha literatura, mucha sonrisa y mucha información. Es una editora vocacional pero, sobre todo, yo diría que es una bibliófila convencida, porque le gusta todo del libro: traducirlo, escribirlo, editarlo. Por supuesto, leerlo. No se puede ser todo eso sin ese hábito de lectora contumaz.  Este libro es una joyita. Y no os engañéis. Diga lo que diga el título no se dirige solo a los editores o a los futuros editores, sino también a los escritores y muy especialmente. Incluso a todos aquellos apasionados del libro como producto acabado de la imaginación, la creatividad, el trabajo y la técnica. Una joyita que se lee estupendamente porque es Sencillo Completo Riguroso Claro Detallado Fácil de ...

Ana Bustelo: de ida y vuelta

(Ignacio Klindwork. He construido una oficina en el jardín. 2020) Una Isla de Papel  entrevista a  Ana Bustelo Tortella editora y traductora ¿Conocéis a Ana Bustelo ? Yo he llegado a ella a través de algunas de sus traducciones de libros muy queridos para mí. Podéis encontrarla en la magnífica traducción de Elizabeth Taylor "Un alma cándida" de la editorial Gatopardo Ediciones. No es fácil hacer una buena traducción y conservar la belleza del lenguaje, pero Ana Bustelo lo consigue. Se nota su mano en los libros.  Ana nació en París y vivió parte de su infancia en Estados Unidos. Luego estudió Historia Contemporánea en España. Volvió a Estados Unidos y sacó su máster en periodismo. Y de nuevo regresó. Ha trabajado para muchas editoriales y ahora lo hace para ella misma. Es una persona instruida, educada, formal y encantadora. La gente encantadora que trabaja con libros hace libros encantadores. Parece que va y viene continuamente. Es de ida y vuelta.  El mundo de la...