"Crimen en Cornualles" de John Bude

 


Este es uno de los clásicos de la novela negra de la British Library que edita en español Duomo Ediciones. En concreto la primera edición ha salido en abril de 2023 con la traducción de Marcelo E. Mazzanti y una introducción a cargo de Martin Edwards. La introducción me ha parecido absolutamente necesaria y aclaratoria. Porque ¿quién es John Bude? Yo me he hecho esta pregunta y creo que vosotros también. Porque no lo tenía entre los escritores del género crimen y no lo conocía de nada. Resulta que no solo escribió crimen sino también novela fantástica y tuvo mucho éxito con ellas. Suele suceder que al éxito llega el olvido, es una vieja historia que se repite. No sé qué elegiría un escritor: si éxito en vida y olvido posterior o ignorancia para luego llegar al culmen de la fama póstuma. 

Esta novela fue la primera del género que escribió Bude, con seudónimo por supuesto, como tantos otros, porque parece que el género no se aviene bien con los nombres largos y serios de algunos. Fue en 1935 y ahí está retratada la vida en la Inglaterra rural de antes de la segunda guerra mundial. Un vicario y un médico actúan como aficionados amateurs para descifrar el crimen y desde luego están también los profesionales porque todos estos escritores les tenían un gran respeto a las instituciones criminalísticas del país. 

Mención aparte merece que situara la novela en un lugar concreto, algo que no hacían los escritores, que inventaban nombres o señalaban muy lejanamente los lugares con carácter general. Los libros ambientados en Londres, por ejemplo, no tienen el problema de que se localice el lugar, pero en los pueblos la cosa era distinta. Así que pocos pueblos reales aparecen. Pero Bude se arriesgó y decidió que en una novela el dónde es tan importante como el quién, el cómo, el cuándo y el qué. 

La novela tiene un amplio índice con títulos sugestivos y que pretenden engañarnos, seguro. Todos los libros detectivescos se empeñan en lograr que el lector ande en sus pesquisas por los cerros de Úbeda. Y la mayoría lo consigue. Aquí no hay extraños misterios ni métodos sofisticados sino eso que se conoce como "forma intuitiva de investigar" que utilizan muchos inspectores de Scotland Yard y cuerpos similares. No hago spoilers si indico lo obvio: el muerto es un juez y el método un cerrojazo en la cabeza con no sé qué arma y la principal sospechosa su sobrina. Así queda la cosa metida en suertes y hay que pasarse unas horas leyendo el libro para conocer qué ha sucedido, la gran pregunta de cualquier noir que se precie. 

Crimen en Cornualles

John Bude

Editorial Duomo ediciones

Traducción de Marcelo E. Mazzanti

Introducción de Martin Edwards

Diseño de interiores y composición de Emma Camacho

Publicación original Londres 1935

Impreso en Italia


Comentarios

Entradas populares de este blog

The Idea of You: cuarenta y veinticuatro

El amor es una cabina de teléfonos

Enaguas de seda rosa

Dejé pasar el autobús

Sí. Necesitan más ayuda.

En la librería

Sevilla. El pretérito perfecto. Ignacio Camacho y Ricardo Suárez

"La hija del tiempo" de Josephine Tey

¡Qué verde era mi valle! (1941, John Ford)

La riada