"La palabra heredada" de Eudora Welty
Estoy fascinada con Eudora Welty. Tenía una asignatura pendiente con ella. No la había leído con atención y, sobre todo, no había leído este libro. La editorial Impedimenta, como tantas otras veces, la ha traducido al español y la ha puesto a nuestra disposición. Y es una autora inmensa, una escritora increíble. Este libro en concreto, son unas pequeñas memorias que ella escribió cuando tenía setenta y cinco años. Volvió la vista atrás y se encontró con su infancia, con sus padres y con el comienzo de su vocación. Y nos lo cuenta de una forma deliciosa, con un estilo tan limpio y tan primoroso que da gusto leerla.
En menos de doscientas páginas el libro encierra algunos milagros. Una perfecta traducción de Miguel Martínez-Lage, cuidada y completada con posterioridad; el empeño de la editorial en su publicación; la mirada inocente y también irónica de la autora sobre su vida pasada; la estampa de un mundo, el de su infancia, que ya no existe, como sucede con todas las infancias.
Comentarios