Ir al contenido principal

Austen: lo que dice Lewis

 

En el volumen "Ensayos literarios selectos" (Rialp, 2023) me llama la atención el dedicado a Jane Austen. Sobre él quisiera escribir esta entrada después de saludar en otra de ellas la buena noticia de la aparición de este libro que cuenta con la traducción de David Cerdá, un consumado austenita, lo que significa que estamos en buenas manos a la hora de traer al español el sentido de un texto que parece, a primera vista, importante, dentro de los que se han dedicado y se dedican a la escritora. 

Con cierto aire de humildad Lewis lo titula "Una nota sobre Jane Austen" y para su exposición parte de cuatro textos extraídos de sus novelas. Esa selección será decisiva a la hora de expresar su pensamiento al respecto. De los cuatro pasajes, el primero corresponde a "La abadía de Northanger" y es el momento en que Catherine Morland, la heroína, se da cuenta de que ha estado metiendo la pata considerablemente a la hora de juzgar a los Tilney. Su novelería la ha conducido a error que ahora lamenta. Y, como suele suceder a las heroínas, hay de por medio un asunto amoroso que puede verse seriamente perjudicado por su loca actuación. 

El segundo pasaje seleccionado lo es de "Sentido y sensibilidad" y en él encontramos a Marianne Dashwood en el tiempo posterior a su enfermedad dándose a la reflexión acerca de la misma y de cómo ha estado a punto de morir por dejarse llevar de esa manera por un amor contrariado que, a todas luces, ha resultado ser tóxico e inadecuado por muchos conceptos. A esa idea añade Marianne el pensamiento doloroso de que no ha prestado atención alguna al sufrimiento de Elinor, no solo porque ella siempre lo ha ocultado sino porque estaba en otra cosa, solo pensando en sí misma. La evidencia de que en su egoísmo se ha envuelto en una capa de doloroso aislamiento, dejando fuera a su querida hermana, es tan dura que Marianne aprende una lección para siempre. 

El tercer texto es de la novela quizá más conocida, no sé si leída (porque una cosa es ver una serie o una película y otra leer el libro en el que están basadas), de Jane Austen, esto es "Orgullo y prejuicio". Elizabeth Bennet piensa en la forma en que creyó las mentiras de George Wickham, cómo cayó en su trampa de adulación vanidosa, y de ese modo hizo un flaco favor a Darcy, que fue convertido por ella en el villano siendo así que es la víctima de los manejos del militar. Lo peor de todo para Elizabeth es el sentimiento de haber sido injusta con alguien que no lo merecía y también de no haber actuado con racionalidad sino con prepotencia e ignorancia. Todo ello con resultados nefastos porque no hay que olvidar que ha rechazado la proposición de matrimonio del señor Darcy y que su propia hermana está en una situación de peligro por desconocimiento de algo que ella ha ocultado. 

Por último, tenemos un fragmento de "Emma", en el que hay también un acto de contrición por parte de la protagonista al constatar que su supuesta ayuda a la joven Harriet Smith no era tal y que la ha metido en un callejón sin salida al alentar su predilección por el señor Knightley cuando, en realidad, ella siente, sin haberlo sabido antes, que él es en verdad el hombre del que está enamorada y cuyo amor no le ha sido revelado hasta ese momento a su corazón. Piensa Emma Woodhouse que si el señor Knightley está muy por encima de ella misma en lo tocante a inteligencia, maneras y desempeño, cuánto más lejos estará de Harriet, por mucho que ella se empeñe en lo contrario. 

Lewis afirma en su análisis que hay grandes diferencias en esos cuatro extractos pero yo adelanto que, para mí, hay una gran similitud de fondo pues todos corresponden a un momento de introspección de las protagonistas, a un hablarse a sí mismas sin engaños que no siempre se respira en el resto de las novelas. Cierto que estos despertares a la verdad surgen por motivos diversos porque así de distintas son ellas mismas pero, aparte los trasfondos, se trata de un ejercicio común a las cuatro. Eso mismo afirmará más tarde Lewis aludiendo a una palabra clave, o mejor, a dos: la desilusión y la decepción. El desengaño. El despertar. Las une el pensar que son ellas mismas las causantes de esa desilusión simplemente por no haber sabido juzgar adecuadamente las circunstancias o comportarse debidamente. En el fondo de sus quejas y de sus revelaciones está el hecho de que antes del deslumbramiento no se conocían en realidad a sí mismas y esa falta de autoconocimiento ha conducido a veces a una pérdida del control y también de la razón. 

Al otro lado de estas cuatro novelas sitúa el ensayista las otras dos novelas largas de la autora: "Mansfield Park" y "Persuasión". Se centra en sus respectivas protagonistas y he de decir que me ha hecho ver a una Fanny Price que no se me hacía nada evidente. Es verdad que puede uno confundir la prudencia con la sosería y el silencio con el no tener nada que decir. En el análisis que hace de Anne Elliot hay más acuerdo con lo que comúnmente se estila porque seguramente sea la heroína austeniana con más predicamento entre los lectores más avanzados porque se trata de un personaje en el que la experiencia ha hecho su trabajo y, por eso mismo, podemos hallar más complejidad y más sorpresas también. Puede que, y esto es añadido mío, la pareja que forma con Frederick Wentworth sea la más equilibrada de todas las que traza la escritora en sus libros porque en las otras  hay una especie de descompensación hacia un lado o hacia otro. Aquí, sin embargo, ambos han conocido el fragor de la lucha y están en situación de ansiar el descanso. 

C. S. Lewis termina su ensayo criticando a Kipling por esa absurda historia sobre janeites y le doy la razón porque la buena intención del escritor de aventuras no se aviene con el resultado de la obra. Y desde luego esa afirmación de que Austen es hija del doctor Johnson en muchos aspectos tiene su punto de verdad y no se puede disentir al respecto, tampoco cuando afirma que Isabel Archer, la protagonista de "Retrato de una dama" de Henry James y Elizabeth Bennet, habrían tenido, de conocerse, serios reparos que hacer la una a la otra. Pero eso nunca, digo nunca, ha sucedido. Salvo, claro está, que a John Banville se le vuelva a ocurrir hacer de las suyas. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

"Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante"

( Aibileen Clark con la niña a la que cuida, Mae Mobley Leefolt en Criadas y señoras , 2011) Una frase puede valer tanto como un tratado. La mayoría de los que escriben darían oro por una buena frase. Las frases son como las ideas: lo más difícil de hallar, lo más fácil de plagiar y lo más duradero. Una buena frase representa un logro para el que la escribe o pronuncia. Detrás de una buena frase siempre hay una idea valiosa. Y, además, una buena frase te hace pensar en cuestiones que merecen la pena.  La película Criadas y señoras ( The Help , 2011, de Tate Taylor ) incluye esta frase en boca de la criada negra de la niñita blanca: "Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante" . La criada negra no ha estudiado psicología pero ha criado ella sola a diecisiete niños. Todos ajenos. Todos blancos. Resulta incongruente cómo en esta película ( y supongo que también en la realidad que retrata) las mujeres blancas dejan a sus preciosos hijos blancos en manos de ...

"El detalle" de Jesús Carrasco

  No había leído hasta ahora nada de Jesús Carrasco y eso que es un autor muy conocido y apreciado, como he podido notar en las redes al hablar de esta novela, la última que ha publicado, El detalle. Leí la novela de un tirón, no me pareció nada difícil su lectura, ni nada enrevesada, sino todo lo contrario, rápida y bien trabada. También es verosímil, dentro de que suceden cosas extrañas. Hay una dimensión cotidiana, basada en la ciudad en la que vive la pareja protagonista, su cercanía a las calles y lugares que frecuenta. Y luego está el detalle, ese extraño viaje que propone el marido y narrador para contentar un poco a su mujer. Ella, en realidad, ya lo sabremos, no está descontenta sino cansada. En suma, ha dejado de quererlo y está hasta el gorro de él y de sus cosas. Porque son muchas cosas.  Jesús Carrasco se hizo muy conocido y respetado en la literatura con su primera novela, Intemperie, que fue un auténtico suceso. Luego ha publicado otras, las tenéis en las imágen...

"A solo un paso" de José María Velázquez-Gaztelu

Sobre el autor El precioso catálogo de la editorial Reino de Cordelia se ve hermoseado con este libro de poemas escritos por un polifacético personaje de la vida cultural española desde hace años. Se trata de "A solo un paso", cuyo autor José María Velázquez-Gaztelu es difícil de definir en pocas palabras, pues su larga trayectoria y las múltiples facetas que desarrolla hacen preciso detenerse en su biografía antes de reseñar esta nueva obra suya que ve la luz.  Nacido en Cádiz, en el año 1942, su vida está ligada íntimamente a la bellísima ciudad de Arcos de la Frontera, punto de encuentro de escritores y poetas desde antaño. Allí confluyeron las inquietudes de muchos de ellos y dieron lugar a espléndidos resultados en forma de libros y revistas. La actividad de José María se ha dirigido al cine, a la televisión, a la radio, al flamenco, al periodismo, a la poesía. Poeta, guionista, crítico y divulgador de flamenco, estudioso de este arte, su trabajo en Rito y Geografía del ...

"Nido" de Roisín O'Donnell

  Me alegra conocer autores nuevos, en este caso autora. De origen irlandés aunque nació en Inglaterra. Los irlandeses y la literatura, qué cosa. Tengo por aquí, la estoy repasando, las memorias de Edna O'Brien, ella sí, nacida en Irlanda, tan intensas y tan llenas de detalles. Y ahora este libro, que me interesó porque lo vi mencionado por ahí y no me equivoqué al comprarlo. La editorial Sajalín está haciendo un buen catálogo, cosas diferentes pero todas ellas interesantes. Este libro es uno de estos que terminan funcionando por el boca a boca, estoy segura.  Roisín O'Donnell tiene todo el aire, seguramente heredado, de una irlandesa típica: piel clara, ojos claros, pelirroja. Lo que todos imaginamos que son los irlandeses. Ella menciona incluso en la novela el lugar de origen de su familia, Derry, en Irlanda del Norte, y hay una atadura importante a la tierra, a los lugares de su vida, algo que en los irlandeses es muy frecuente. Tienen ese apego que no desaparece aunque se ...

Releer es leer de nuevo: La Regenta de Leopoldo Alas "Clarín"

 Siempre he defendido que "Anna Karenina" es superior en belleza y estilo a "La Regenta" y que esta supera por mucho a "Madame Bovary". A estas tres novelas extraordinarias del siglo XIX podíamos sumar "Fortunata y Jacinta" del gran Galdós y así nos quedaría un mosaico de cuatro obras mágicas. Mi opinión sobre "La Regenta" ha cambiado a raíz de esta relectura. Eso sucede muy a menudo con los libros, no siempre los lees en el momento adecuado, no siempre los entiendes o llegas a ellos tal y como el autor los escribió. El caso es que ahora creo que "La Regenta" es la novela cumbre de la literatura en español del siglo XIX. Eso por no exagerar. 

"Prohibido morir aquí" de Elizabeth Taylor

No voy a volver a comparar a las dos Elizabeth , la actriz y la escritora, súper famosa la primera, oculta la segunda. No. Esto va de Elizabeth Taylor, la que escribe, la que fue de soltera Dorothy Betty Coles y, como no le gustaba su nombre, se empeñó en que la llamaran Elizabeth y lo consiguió a los veinte años. Luego tomó el apellido de su marido al casarse y ya tenemos su nombre de guerra: Elizabeth Taylor. Con un par. Cierro, pues, toda alusión a Hollywood, a la gata sobre el tejado y a los ojos violeta. Me fijo en Reading, la ciudad en la que nació, en el año 1912, la que sería Elizabeth Taylor, la escritora. Y en Penn, donde vivió muchos años.  Reading está en la confluencia de los ríos Támesis y Kennet. La pequeña Dorothy Betty Coles no quería llamarse así. Y por insistir en ser “Elizabeth”, su nombre favorito, y por coincidir que su marido se llamaría “Taylor”, llegó un problema que le afectó severamente. Continuamente se aludía a compararla con la actriz o a añadir a su...

"A propósito de las mujeres" de Natalia Ginzburg

Una vez yo paseaba por la carretera de la Estación y encontré en un lateral una especie de establecimiento que vendía cosas, un poco de todo. Al exterior se separaba por una cortina de cuentas de colores, de esas que suenan cuando las mueves. Eran colores fastuosos, brillantes, alegres, algunas cuentas parecían perlas y otras tenían un aire oriental muy llamativo. Me acerqué a la cortina y pasé mis manos por ellas. Eran las manos de una niña de ocho años y, al hacerlo, se oyó un suave tintineo, una música perfectamente organizada, como si alguien, una orquesta entera, entonara un himno. Entonces, sin apenas poder reaccionar, sin darme cuenta, alguien surgió de dentro de la tienda y mirándome con rencor evidente, un rencor que no entendía, yo, que era una niña de ocho años, entonces, me dio una bofetada. La bofetada paralizó la música, detuvo mis manos y su sonido metálico se impuso en el silencio de la tarde de mayo. Contuve la respiración y las lágrimas. Se conservaron dentro de lo...

"Pinocho" de Carlo Collodi

Tengo una edición de Pinocho que compré en una Feria del Libro Antiguo. Es una edición que lleva los dibujos originales. Este es un libro bastante inquietante. Se han hecho tantas películas y dibujos animados sobre él que perdemos un poco la perspectiva de lo que el libro significó y lo que quería expresar. A mí, ya os digo, me parece inquietante toda la historia y, como en tantos otros casos, no tengo claro que sea literatura para niños. Tampoco lo pensaba así el autor que en la primera versión del libro lo finalizaba con el ahorcamiento por su mala conducta de Pinocho. Pinocho (Pinocchio en italiano) se publicó por entregas entre 1882 y 1883 en un periódico italiano. Su imagen original dista mucho de la que tenemos en la retina y que crearon las películas de Disney. Las entregas se publicaron bajo los títulos de "Historia de un títere" y "Las aventuras de Pinocchio ". Su autor fue Carlo Collodi. La idea de la historia resulta extremadamente curiosa...