Ir al contenido principal

"Casi todas mis letras para el cante" de José Luis Rodríguez Ojeda

 


Los libros han de ser bonitos además de buenos. El soporte importa. Esta edición de Anantes en su serie Adalid está muy lograda. Portada, papel, diseño, ilustraciones interiores, todo ello acompaña a la perfección el contenido, las coplas flamencas de José Luis Rodríguez Ojeda y el pórtico, el interesante prólogo de José María Velázquez-Gaztelu. Cualquier libro de flamenco que se precie eleva su valor si el prólogo lo escribe alguien como él. Ha ganado su prestigio a fuerza de ecuanimidad y su autoridad a fuerza de conocimiento. No todos pueden decir lo mismo. Por eso el prólogo hay que leerlo con la idea clara de que va a conducirte sin avaricia por el camino que en la copla flamenca tienen las letras de autor y, dentro de ellas, esta colección prácticamente completa de las que ha escrito José Luis Rodríguez Ojeda. 

En estas letras (o coplas) flamencas que aquí reseño hay varios ingredientes que las convierten en una de las colecciones más solventes y bien hechas del género. Su conocimiento de los entresijos de la poesía, de la métrica, del ritmo, de las estrofas, hace que no ande en el vacío, al contrario, porque un buen poeta es capaz de escribir letras para el cante si cumple una segunda condición, como ocurre en este caso. Y esa condición no es otra que, precisamente, el saber de cante, el conocer las medidas, los acentos, las caídas, de manera en que la copla se puede entonar. A ello le ayuda una formación muy amplia e intensa que abarca tanto la literatura, las fuentes escritas, como la experiencia,  el escuchar cante, el trastear la guitarra y el probar y probar hasta que las cosas se ajustan en un delicado mecanismo donde todo encaja. Él mismo afirma que ha desechado algunas que no eran exactamente fáciles de leer precisamente porque en el cante hay meandros que las convierte en otra cosa. Pero, además, rechaza el neopopularismo, tan extendido y usado por aquellos que parafrasean el eco popular y tratan de darle una nueva imagen a lo que está ya sentenciado. 

Lo mejor que tienen las coplas (o letras) flamencas de este libro es que las cantas y están hechas a medida del cantaor. Ellos se sienten cómodos interpretándolas, llegan al aficionado porque son hondas y tienen esa necesaria coherencia entre temática y estilo que en el flamenco es condición sine qua non. El artista flamenco distingue inmediatamente si la letra encaja en el cante y por eso algunas coplas se cantan repetidamente, porque se han ahormado y facilitan la labor. No hay nada peor para el flamenco que forzar la máquina utilizando textos que nada le añaden y que eliminan lo que de armónico y estructurado hay en el cante. Las letras populares se llevan la palma en lograr el mágico equilibrio y es muy difícil añadir nuevas coplas a la fuente honda de la literatura, porque tienen siempre ese muro, ese obstáculo. No vale la mera imitación de la letra clásica ni tampoco una falsa sensación de folklorismo añejo. No. Escribir letras flamencas es muy, muy difícil. 

No es ninguna casualidad, además, que la ilustración de la cubierta corresponda al llorado Francisco Moreno Galván (La Puebla de Cazalla, 1925-1999), artista tan completo como respetado entre los aficionados, que tenía, además de una sólida cultura y una personalidad propia, todo el flamenco y todas las artes plásticas. En esa fuente poderosa ha bebido también Rodríguez Ojeda a la hora de buscar su propia voz de letrista. Sin el tono reivindicativo que hizo popular a Moreno Galván (eran otros tiempos) aunque sí permanece la reciedumbre del cante que no admite tonterías y que es capaz de llegar tan adentro como la propia música que lo sustenta. Como sucede con las coplas de Moreno Galván, en las de Rodríguez Ojeda no hay componendas ni florituras, sino puro y sencillo lirismo, íntimo y lleno de miradas. 

Las ilustraciones que lleva el libro y que lo enriquecen (los libros ilustrados, cuando son de poemas, siempre ganan) son de Patricio Hidalgo, Jesús Gavira, Antonino Parrilla y Agustín Primo. Además de ellas, el libro termina con una relación de los cantaores que han interpretado las letras, lo que nos da cuenta de la importante difusión de las mismas en sus voces. En realidad, las coplas flamencas están hechas para eso, para ser cantadas y convertidas en efímeras en la voz última del artista. Cada cual hará suya la letra e, incluso, como tocaba Paco de Lucía, le pondrá "cositas nuevas" que terminarán diferenciando una interpretación de otra. Eso lo sabe siempre el autor, que se despide de sus versos justo en el momento en que los entrega para el cante. 

Cantes flamencos al toro y al toreo es una obra que se grabó en 2014 y que dedica el autor a su padre. Forma la parte final del libro y tiene una temática común como indica su título. Esa grabación estuvo a cargo de José Parrondo, en el cante y los guitarristas Niño de Pura, Pedro Sierra, Eduardo Rebollar, Manolo Franco, Paco Cortés y Pedro Sánchez, estando la dirección musical a cargo de Eduardo Rebollar y Pedro Sierra. Una obra de envergadura, versos de gran sabor y estilos muy diversos. Me quedo con la maravillosa bulería: 

Ole, ole los toreros,

los diestros, los mataores; 

ole los banderilleros,

primorosos rehileteros; 

y ole por los picaores,

jinetes varilargueros. 

Otro bloque temático lo forman las coplas correspondientes al llamado Retablo flamenco de la vida y pasión de Jesús, que se grabó en 2009 con Calixto Sánchez, José Parrondo y Gema Jiménez en el cante; Manolo Franco y Eduardo Rebollar a la guitarra; dirección musical del propio Rebollar y Gustavo Olmedo. La grabación incluía textos en prosa de Francisco Robles Rodríguez. 

Este remate de alegrías, titulado Anunciación, es precioso:

Vino a anunciarle a María

en la casa de Isabel,

vino a anunciarle a María

el arcángel San Gabriel

que pronto un hijo tendría. 

El resto del libro transita por todos los estilos de cante. Algunos de ellos, por su número, agrupados en epígrafes y los demás mezclados. Como hay de todo, puede uno elegir a su gusto qué escuchar si tiene a mano las grabaciones o qué leer, si se maneja solo con el libro. En todo caso, coplas bien escritas, bien estructuradas y, sobre todo, respetando el sabor y el aire de los cantes, que es de lo que se trata, de forma que haya dos bellezas unidas, la letra y la música. 

Como esa colombiana que canta Calixto Sánchez: 

Verdes ramas de olivares

y rubias cañas de azúcar

se van cruzando en el aire,

como orillas que se buscan;

pa que se abracen sus mares

desde La Habana a Sanlúcar. 

O las bulerías a la madre de Camarón:

En el barrio de los Callejones,

barrio de La Isla donde nació Juana,

todavía flamenco se pone,

moviéndose el aire donde ella cantaba. 

Aquí una pequeña salvedad geográfica propia de una tiquismiquis como yo, hija de la tierra a la que alude: Callejuelas, no Callejones. De nada.

 Y esa copla de cuatro versos, entre mis favoritas, por lo bien que suena: 

Por tu hermosura las piedras

de los mejores plateros

iban a sentir vergüenza 

en la mata de tu pelo. 

Tres versos para echarle pimienta a la cosa:

Esa que huele a jazmín...

de esta noche ya no pasa,

conmigo se ha de vení.

Deja de mirarme así

que son tus ojos candela

y no respondo de mí.

De espaldas voy a la pena

porque ojitos que no ven

son corazón que no quiebra.

Soleares, bulerías, tangos, tientos, fandangos, guajiras, milongas, colombianas, seguiriyas, bamberas, nanas, alegrías, todo el cante. Todo el cante en sus coplas. 

Casi todas mis letras para el cante. José Luis Rodríguez Ojeda.

Prólogo de José María Velázquez-Gaztelu

Editorial Anantes Gestoría Cultural, serie Adalid

Enero de 2020. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

"Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante"

( Aibileen Clark con la niña a la que cuida, Mae Mobley Leefolt en Criadas y señoras , 2011) Una frase puede valer tanto como un tratado. La mayoría de los que escriben darían oro por una buena frase. Las frases son como las ideas: lo más difícil de hallar, lo más fácil de plagiar y lo más duradero. Una buena frase representa un logro para el que la escribe o pronuncia. Detrás de una buena frase siempre hay una idea valiosa. Y, además, una buena frase te hace pensar en cuestiones que merecen la pena.  La película Criadas y señoras ( The Help , 2011, de Tate Taylor ) incluye esta frase en boca de la criada negra de la niñita blanca: "Tú eres buena, tú eres lista, tú eres importante" . La criada negra no ha estudiado psicología pero ha criado ella sola a diecisiete niños. Todos ajenos. Todos blancos. Resulta incongruente cómo en esta película ( y supongo que también en la realidad que retrata) las mujeres blancas dejan a sus preciosos hijos blancos en manos de ...

"El detalle" de Jesús Carrasco

  No había leído hasta ahora nada de Jesús Carrasco y eso que es un autor muy conocido y apreciado, como he podido notar en las redes al hablar de esta novela, la última que ha publicado, El detalle. Leí la novela de un tirón, no me pareció nada difícil su lectura, ni nada enrevesada, sino todo lo contrario, rápida y bien trabada. También es verosímil, dentro de que suceden cosas extrañas. Hay una dimensión cotidiana, basada en la ciudad en la que vive la pareja protagonista, su cercanía a las calles y lugares que frecuenta. Y luego está el detalle, ese extraño viaje que propone el marido y narrador para contentar un poco a su mujer. Ella, en realidad, ya lo sabremos, no está descontenta sino cansada. En suma, ha dejado de quererlo y está hasta el gorro de él y de sus cosas. Porque son muchas cosas.  Jesús Carrasco se hizo muy conocido y respetado en la literatura con su primera novela, Intemperie, que fue un auténtico suceso. Luego ha publicado otras, las tenéis en las imágen...

"A solo un paso" de José María Velázquez-Gaztelu

Sobre el autor El precioso catálogo de la editorial Reino de Cordelia se ve hermoseado con este libro de poemas escritos por un polifacético personaje de la vida cultural española desde hace años. Se trata de "A solo un paso", cuyo autor José María Velázquez-Gaztelu es difícil de definir en pocas palabras, pues su larga trayectoria y las múltiples facetas que desarrolla hacen preciso detenerse en su biografía antes de reseñar esta nueva obra suya que ve la luz.  Nacido en Cádiz, en el año 1942, su vida está ligada íntimamente a la bellísima ciudad de Arcos de la Frontera, punto de encuentro de escritores y poetas desde antaño. Allí confluyeron las inquietudes de muchos de ellos y dieron lugar a espléndidos resultados en forma de libros y revistas. La actividad de José María se ha dirigido al cine, a la televisión, a la radio, al flamenco, al periodismo, a la poesía. Poeta, guionista, crítico y divulgador de flamenco, estudioso de este arte, su trabajo en Rito y Geografía del ...

"Nido" de Roisín O'Donnell

  Me alegra conocer autores nuevos, en este caso autora. De origen irlandés aunque nació en Inglaterra. Los irlandeses y la literatura, qué cosa. Tengo por aquí, la estoy repasando, las memorias de Edna O'Brien, ella sí, nacida en Irlanda, tan intensas y tan llenas de detalles. Y ahora este libro, que me interesó porque lo vi mencionado por ahí y no me equivoqué al comprarlo. La editorial Sajalín está haciendo un buen catálogo, cosas diferentes pero todas ellas interesantes. Este libro es uno de estos que terminan funcionando por el boca a boca, estoy segura.  Roisín O'Donnell tiene todo el aire, seguramente heredado, de una irlandesa típica: piel clara, ojos claros, pelirroja. Lo que todos imaginamos que son los irlandeses. Ella menciona incluso en la novela el lugar de origen de su familia, Derry, en Irlanda del Norte, y hay una atadura importante a la tierra, a los lugares de su vida, algo que en los irlandeses es muy frecuente. Tienen ese apego que no desaparece aunque se ...

Releer es leer de nuevo: La Regenta de Leopoldo Alas "Clarín"

 Siempre he defendido que "Anna Karenina" es superior en belleza y estilo a "La Regenta" y que esta supera por mucho a "Madame Bovary". A estas tres novelas extraordinarias del siglo XIX podíamos sumar "Fortunata y Jacinta" del gran Galdós y así nos quedaría un mosaico de cuatro obras mágicas. Mi opinión sobre "La Regenta" ha cambiado a raíz de esta relectura. Eso sucede muy a menudo con los libros, no siempre los lees en el momento adecuado, no siempre los entiendes o llegas a ellos tal y como el autor los escribió. El caso es que ahora creo que "La Regenta" es la novela cumbre de la literatura en español del siglo XIX. Eso por no exagerar. 

"Prohibido morir aquí" de Elizabeth Taylor

No voy a volver a comparar a las dos Elizabeth , la actriz y la escritora, súper famosa la primera, oculta la segunda. No. Esto va de Elizabeth Taylor, la que escribe, la que fue de soltera Dorothy Betty Coles y, como no le gustaba su nombre, se empeñó en que la llamaran Elizabeth y lo consiguió a los veinte años. Luego tomó el apellido de su marido al casarse y ya tenemos su nombre de guerra: Elizabeth Taylor. Con un par. Cierro, pues, toda alusión a Hollywood, a la gata sobre el tejado y a los ojos violeta. Me fijo en Reading, la ciudad en la que nació, en el año 1912, la que sería Elizabeth Taylor, la escritora. Y en Penn, donde vivió muchos años.  Reading está en la confluencia de los ríos Támesis y Kennet. La pequeña Dorothy Betty Coles no quería llamarse así. Y por insistir en ser “Elizabeth”, su nombre favorito, y por coincidir que su marido se llamaría “Taylor”, llegó un problema que le afectó severamente. Continuamente se aludía a compararla con la actriz o a añadir a su...

"A propósito de las mujeres" de Natalia Ginzburg

Una vez yo paseaba por la carretera de la Estación y encontré en un lateral una especie de establecimiento que vendía cosas, un poco de todo. Al exterior se separaba por una cortina de cuentas de colores, de esas que suenan cuando las mueves. Eran colores fastuosos, brillantes, alegres, algunas cuentas parecían perlas y otras tenían un aire oriental muy llamativo. Me acerqué a la cortina y pasé mis manos por ellas. Eran las manos de una niña de ocho años y, al hacerlo, se oyó un suave tintineo, una música perfectamente organizada, como si alguien, una orquesta entera, entonara un himno. Entonces, sin apenas poder reaccionar, sin darme cuenta, alguien surgió de dentro de la tienda y mirándome con rencor evidente, un rencor que no entendía, yo, que era una niña de ocho años, entonces, me dio una bofetada. La bofetada paralizó la música, detuvo mis manos y su sonido metálico se impuso en el silencio de la tarde de mayo. Contuve la respiración y las lágrimas. Se conservaron dentro de lo...

"Pinocho" de Carlo Collodi

Tengo una edición de Pinocho que compré en una Feria del Libro Antiguo. Es una edición que lleva los dibujos originales. Este es un libro bastante inquietante. Se han hecho tantas películas y dibujos animados sobre él que perdemos un poco la perspectiva de lo que el libro significó y lo que quería expresar. A mí, ya os digo, me parece inquietante toda la historia y, como en tantos otros casos, no tengo claro que sea literatura para niños. Tampoco lo pensaba así el autor que en la primera versión del libro lo finalizaba con el ahorcamiento por su mala conducta de Pinocho. Pinocho (Pinocchio en italiano) se publicó por entregas entre 1882 y 1883 en un periódico italiano. Su imagen original dista mucho de la que tenemos en la retina y que crearon las películas de Disney. Las entregas se publicaron bajo los títulos de "Historia de un títere" y "Las aventuras de Pinocchio ". Su autor fue Carlo Collodi. La idea de la historia resulta extremadamente curiosa...