Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como William Shakespeare

Shakespeare tras el balcón

  Hasta Shakespeare diría que es una pérdida de tiempo empeñarse en convertir la paja en oro, el barro en plata, la basura en sueños. Mira lo que te digo:  El silencio es el mejor heraldo de la alegría. Poca sería mi felicidad si pudiera decir cuánto es. (W. Shakespeare) Jane Austen había leído a Shakespeare. Uno de sus personajes, el señor Knightley, a la hora de declararse a su querida Emma, utiliza palabras parecidas y exactamente el mismo sentido: Si te amara menos, quizá podría explicarme más. El valor del silencio ante la plenitud de los sentimientos. Sin embargo, el enamorado no quiere permanecer callado. Es más, el único consuelo de los que aman es decirlo. Pregonarlo a los cuatro vientos, incluso. Cuando estás enamorada es como si hubiera una urgencia en declarar tu estado, en afirmar, por si no se nota, que no eres la misma, que ha llegado algo diferente a tu vida. O no ha llegado, pero lo intuyes. En una escena de "Shakespeare in love" la reina escucha atentamente

Shakespeare en Verona

No conozco a ningún adolescente que no se enamore de esta película. Que no imagine que forma parte del argumento, que no sienta removerse algo dentro de sí al visionarla por primera vez. Esta es la película que tienes que ver a los trece años. Tendría que formar parte de la iniciación a la juventud, tendría que ser asignatura obligatoria en la educación sentimental, tendría que incluirse en el pack que los padres utilizan, con mayor o peor fortuna, para enseñarles a los hijos que la vida está por delante.  Hay un elemento que sirve de hilo conductor para la historia y que te hechiza. Ese elemento es la música. Aquí, Nino Rota. Allí, los entregados espectadores que disfrutan con una partitura que alcanza momentos mágicos, como el del baile en el que los dos jóvenes juegan al gato y al ratón, se cruzan, se separan, se tocan los dedos a través de la cortina, en un rito de seducción que tiene la fuerza de la emoción. Shakespeare es el poeta del amor en todas sus versiones y Romeo

El amor es una obra de teatro

Oh, el teatro. Recuerdo con nostalgia los amados días en los que formaba parte de un grupo que creía en el Método y en Stanislavsky. Pasábamos las tardes ensayando y, cada cierto tiempo, un estreno. Después de los ensayos, nos reuníamos en un bar de mala muerte, casi una taberna, para comentar las incidencias del día. El director, invariablemente, me reñía por ser tan díscola y decir los textos a mi manera. Así fui, entre otros personajes, la Viola Trance de Nabokov, la Magdalena de Gosdpell y la Antígona de Anouilh, con permiso de Sófocles. Oh, el teatro… El río de Londres divide el territorio de los ricos y el de la fe en que la vida puede ser mejor. En esta zona, los dos teatros compiten por el favor del público, un público poco entendido, compuesto de mosqueteros, prostitutas, vagabundos y algunos caballeros y damas que disimulan su presencia. El pueblo llano amando el verso. El Teatro de la Rosa y el Teatro Curtain acogen, con permiso del maestro de festejos, a la Compañí

Mujeres modernas

Si hay una heroína llena de dificultades, de problemas, de desamor y de desapego, esta es Anne Elliot , la protagonista de “Persuasión” , la novela póstuma de Jane Austen . Es la novela de las segundas oportunidades, el libro cuya trama incide en la lucha por ser feliz. Si hay, por el contrario, una heroína colmada de dones, ventura y suerte esa es Emma Woodhouse, de "Emma". La propia Jane Austen afirmó que Emma era  una chica que solo a ella iba a gustarle. En eso se equivocó porque, a poco que se bucee en el libro y en el personaje, terminas atrapada por los matices de su personalidad, esa variabilidad, esa sabiduría que, en realidad, esconde la necesidad que tenemos todos de ser queridos, aceptados, admirados. Emma Woodhouse es bella, tiene una posición económica floreciente, un padre amoroso y una institutriz, la maravillosa señorita Taylor, que está pendiente de ella. Las primeras líneas del libro lo dejan claro. En cuanto a su amiga y compañera de juegos, seguram

Si Shakespeare lo dice, alguna razón tendrá

SONETO 116 Permitid que no admita impedimento ante el enlace de las almas fieles no es amor el amor que cambia siempre por momentos o que a distanciarse en la distancia tiende. El amor es igual que un faro imperturbable, que ve las tempestades y nunca se estremece. Es la estrella que guía la nave a la deriva, de un valor ignorado, aún sabiendo su altura.  No es juguete del Tiempo, aun si rosados labios o mejillas alcanza, la guadaña implacable. Ni se altera con horas o semanas fugaces, si no que aguanta y dura hasta el último abismo.  Si es error lo que digo y en mí puede probarse, decid, que nunca he escrito, ni amó jamás el hombre. Marianne Dashwood amaba Shakespeare y sus sonetos. Su preferido era este 116 porque Marianne estaba enamorada del amor y ponía en su amado todas las buenas cualidades, las virtudes y los dones necesarios para que ese amor tuviera sentido y no fuera inútil ni incapaz. Pero, tal y como sabía su creadora, Jan

Tiempo de sonetos

Tengo en las manos una preciosa edición de los Sonetos de Shakespeare, una edición bilingüe del Instituto Shakespeare, preparada por Jenaro Talens y Richard Waswo. La Introducción y las notas corren a cargo del propio Richard Wasco con la versión castellana de Manuel Talens y la traducción de los Sonetos es de Jenaro Talens. Lo ha publicado la editorial Cátedra, con motivo de la conmemoración, en 2014, del 450 aniversario del nacimiento del escritor, que nació en 1564 y murió en 1616 con 52 años de edad. Aunque estoy acostumbrada a manejar libros y a escribir de libros, este me sobrecoge. Todo Shakespeare me parece una cumbre inabordable en su comprensión y difícilmente asumible parcialmente. Ha de conocerse entero y cuanto más, mejor.  Resulta por eso muy adecuada la Introducción que la obra contiene. La lectura de la misma arroja luz incesante acerca de la forma en la que Shakespeare componía sus sonetos, así como sobre su publicación, en la que no estuvo la mano del escri

El vuelo de Cervantes

(Foto: Europa Press) Una compañía aeronáutica de Noruega ha homenajeado a Miguel de Cervantes en este su año recordatorio con la impresión de su imagen en la cola de sus aviones. Es una iniciativa que ya ha puesto en práctica esta compañía con otros personajes de la historia y que expresa la universalidad del genio español y su consideración a escala planetaria. Esto sí es una conjunción de astros, la coincidencia de las celebraciones por la efemérides de las muertes de Cervantes y de Shakespeare.  Los expertos se están dedicando, con este motivo, a escribir sobre ello. Cervantistas y afines desmenuzan detalles de su vida y su obra, quizá no con el despliegue que merecería y, sobre todo, da la impresión de que se sigue ahondando poco en su biografía, oculta casi por la inmensidad del personaje que creó. He dicho muchas veces que El Quijote ha engullido a Cervantes. Que la fuerza literaria y evocadora del manchego ha trascendido las páginas del libro y ha saltado a la reali

Si hablamos de Shakespeare...

(Fotograma de la película "Shakespeare in love", John Madden, 1998) Lo he contado alguna vez. Era tan pequeña cuando oí hablar de Shakespeare, que, cuando algo después leí el primer libro suyo, la primera de las obras de teatro que conocí directamente de las que escribió, pensé que había dos personas distintas. Uno era Chespir y el otro era Sakesper. Qué delicioso error...Me resulta una confusión encantadora, derivada de que no sabía inglés y de que aún no había cumplido diez años. Una niña de piernas largas y risa pronta que se sentaba en el suelo de la azotea, orientada al levante, para recibir el oceánico regalo de la brisa de las tardes de verano, enmedio de libros y de cuadernos por escribir... No podría explicar por qué, desde entonces, me resulta mucho más familiar la peripecia del Bardo, sus textos, sus personajes, que el eminentemente hispano de Cervantes y su hijo, El Quijote. O quizá sí, quizá haya una explicación que debiera convencernos. La forma en la

Soneto 29 de William Shakespeare

(La joven de la perla. Johannes Vermeer- 1665) Cuando me son adversos la Fortuna y los hombres  Lloro a solas mi triste condición de abandono Y clamo al sordo cielo mis inútiles quejas Y maldigo mi suerte viendo cuál es mi estado. Quisiera ser un hombre más rico en esperanza,  Hecho a su misma imagen, con sus mismos amigos, Y envidio el arte en unos, la competencia en otros, Y hoy apenas disfruto de lo que ayer quería; Pero mientras medito, casi ya despreciándome, Pienso en ti y mi congoja se convierte en un himno (Al igual que la alondra se aleja de la tierra Y alza su  vuelo al alba) a las puertas del cielo; Pues recordarte, amor, me aporta tal riqueza Que ni por el de un rey cambiaría mi estado.  When in disfrace with fortuna and men´s eyes, I all alone beweep my outcast state,  And trouble deaf heaven with my bootless cries And look upon myself and curse my date, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like

Catorce versos

En la novela de Jane Austen "Sentido y Sensibilidad", llevada al cine delicadamente por Ang Lee, Marianne recita un soneto de William Shakespeare. Los sonetos de Shakespeare están envueltos en misterio, en duda. Los expertos no se ponen de acuerdo en muchos de ellos, en su autoría, en su motivo, en su fondo, en su historia. La vida de Will S. es tan novelesca como las novelas que escribía, en  esos mismos años, Miguel de Cervantes, el otro dardo en la diana de la literatura. En "Sentido y Sensibilidad" Marianne representa el desapego de las fórmulas sociales y la búsqueda del amor verdadero, un amor sin disimulos, sin dobles sentidos, un amor entregado y generoso. La vida no será propicia para ella y la mendacidad, las convenciones sociales y el engaño, harán que sufra cruelmente. En contraposición, el otro personaje femenino principal, su hermana Elinor, modelo de sensatez y de cordura, tendrá mayor fortuna, desde luego, porque Edward Ferrars, el hombre del q

William y Miguel

Con más o menos exactitud se sabe que el día 23 de Abril de 1616 murieron William Shakespeare y Miguel de Cervantes . Que los dos genios más relucientes e indiscutibles de la historia de las letras murieran el mismo día o en fechas próximas solamente es una casualidad, un guiño de la vida, pero nos sirve para enhebrar un argumento que nos conduzca a su lectura, a su recuerdo y, sobre todo, al encuentro feliz con el libro, sea en el formato que sea. Ambos, William y Miguel, ofrecen, además de ese paralelismo indiscutible, otra diferencias sustanciales y sabrosas, que no es momento de ponderar aquí, en este pequeño homenaje a ellos y a quienes, como ellos, poseedores del arte de narrar, ofrecen su arte en forma de textos, de libros, de escritos, de historias, de poemas, a todos los que disfrutan y degustan ese placer de lo escrito. Tras la escritura, la vida del hombre cambió y nunca sería la misma. El sedentarismo trajo un nuevo concepto de la existencia y de la escritura, ademá

Los imprescindibles: Un Shakespeare cualquiera

Cada uno de nosotros tiene su propia biblioteca. Es una biblioteca guardada en el corazón, no únicamente en las librerías. Cada uno de nosotros ha construido día a día esa biblioteca, la ha ido llenando de libros y todos esos libros encierran un significado, más allá de su propio título, su autor o su contenido. Porque son los libros de nuestra vida. Siendo niños, hay un momento especial que debería existir para todos, ese momento en que "tus libros" se independizan de los libros de la familia y pasan a formar parte de lo que ya será, para siempre, tu propia biblioteca. Recuerdo ese momento. Mi madre me compró un mueble que, desde ese momento y hasta ahora, llamamos "el librerito blanco", que tenía seis baldas y un remate torneado muy bonito. Era un mueble muy sencillo pero fue mi primer mueble de libros. El mueble en el que iban a colocarse mis libros, los que eran solamente míos, los que yo había ido comprando, los que me habían regalado, pero, sobre todo, lo